TDK skandallarına bir yenisini daha ekledi
Hem aradığınız haberlere hızlıca ulaşabilmek hem de Haber3.com'a destek olmak için Google News'te Haber3.com'a abone olun.
Haber3'e Google News'te abone olun
Abone OlTDK sözlüğünde bir skandal daha ortaya çıktı. Rus kelimesinin anlamı ''moskof gavuru'' diye geçiyor.
Türk Dil Kurumu ile ilgili tartışmalar bitmek bilmiyor. Şimdi de Rus kelimesinin karşılığı tepki çekti.
TDK’nın internet sitesinde yer alan güncel Türkçe sözlükte, müsait kelimesinin anlamı olarak “Flört etmeye hazır olan, kolayca flört edebilen (kadın)” ifadesinin yer alması büyük tepki çekmişti.
‘Cinsiyetçi ifade kullanmakla’ suçlanan TDK’da yine tartışmalara yol açacak bir kullanım olduğu ortaya çıktı.
Türk Dil Kurumu’nun internet sitesindeki güncel sözlükte ‘kötü kadın’ kelimesi için ‘orospu’ ifadesinin kullanıldığı görüldü.
Aynı sözlükte ‘kötü adam’ kelimesi ise şöyle anlatıldı: "Filmlerde izleyiciye sevimsiz gelen, filmin kahramanıyla çekişme durumunda olan ve sonunda çoğu kez yenilen kimse."
RUS: MOSKOF GÂVURU
Tartışmalar devam ederken TDK sözlüğünde Rus kelimesinin anlamı ise şöyle yer aldı: Rusya Federasyonu'nda yaşayan Doğu Slav halkı veya bu halkın soyundan olan kimse, Moskof gâvuru.
TDK’nın Rus’u moskof gâvuru şeklinde tanımlaması tepki çekerken, özellikle sosyal medyada çok sayıda yoruma sebep oldu.
Sözlükte 'Moskof' kelimesinin karşılığında 'Rus' karşılığının bulunması dikkat çekti. Moskof kelimesinin anlamının ise acımasız, zalim olarak belirtildiği görüldü.
Hem aradığınız haberlere hızlıca ulaşabilmek hem de Haber3.com'a destek olmak için Google News'te Haber3.com'a abone olun.
Haber3'e Google News'te abone olun
Abone Ol