Ab Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması 2016

Ab Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması 2016
Güncelleme:

AB Bakanlığı Müsteşarı Büyükelçi Soysal:- "Türkiye'nin AB ile ilişkileri açısından son 6 ayda yasa dışı göçle mücadelede sarf ettiği çaba, ne AB'ye üyesi ülkeler ne de üyeliğe aday ülkeler tarafından gösterildi. İnsan onuru açısından, yasa dışı göçle müca

ANKARA (AA) - Avrupa Birliği (AB) Bakanlığı Müsteşarı Büyükelçi Rauf Engin Soysal, Türkiye'nin AB ile ilişkileri açısından son 6 ayda yasa dışı göçle mücadelede sarf ettiği çabanın, ne AB'ye üyesi ülkeler ne de üyeliğe aday ülkeler tarafından gösterildiğini belirterek "İnsan onuru açısından, yasa dışı göçle mücadelede Türkiye’nin çok farklı bir yeri var." dedi.

AB Bakanlığında düzenlenen, "AB Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması 2016''nın ödül töreninin açılışında konuşan Soysal, Türkiye-AB ilişkilerinin görüşme trafiğinin son dönemde iyice arttığı bir zaman diliminde bulunulduğunu söyledi.

İnsan onuru açısından yasa dışı göçle mücadelede Türkiye’nin çok farklı bir yeri olduğunu ifade eden Soysal, Türkiye'nin AB ile ilişkileri açısından son 6 ayda yasa dışı göçle mücadelede sarf ettiği çabanın, ne AB'ye üyesi ülkeler ne de üyeliğe aday ülkeler tarafından gösterildiğinin altını çizdi.

Türkiye'nin AB ile yaklaşık 6 aydır göç sınamalarının üstesinden gelmek için olağanüstü çaba sarf ettiğini belirten Soysal, Türkiye-AB ilişkilerinin geleceğe güçlü bir şekilde taşındığı bir sürecin yaşandığına dikkati çekti.

Soysal, Genç Çevirmenler Yarışması'nın geleceğin uzman dil bilimcilerinin yetişmesine katkı sağlayan üniversitelerin iş birliği yapmasına imkan verdiğine işaret ederek şunları kaydetti:

"Geleceğin mimarı gençlerimizle bir araya gelme fırsatı sunan Genç Çevirmenler Yarışmasına olan ilginin her geçen gün artması memnuniyet vericidir. Bakanlık olarak bu iş birliğine büyük önem atfediyoruz ve bu iş birliğinin kalıcı olduğunu düşünüyoruz. Son dönemde AB-Türkiye ilişkilerindeki üst düzey trafik nedeniyle çevrilecek metin sayısı da doğal olarak artıyor. Yarışmada İngilizce, Almanca ve Fransızcada ilk üçe giren yarışmacılar, Brüksel'de yerleşik AB kurumlarının çeviri birimlerine yapılan çalışma ziyaretleriyle ödüllendirilecekler. Bu sayede hem AB konusunda hem de AB çeviri birimleri kurumlarının nasıl çalıştığı hakkında bilgi sahibi olacaklar."

Yarışmaya 2010 yılından bu yana toplam 585 öğrencinin katıldığını ve dereceye giren 59 öğrencinin Brüksel'deki çeviri birimlerine çalışma ziyaretlerine katılımının sağlandığını hatırlatan Soysal, bu yıl ise yarışmaya 28 üniversiteden 110 öğrencinin katılımıyla en çok sayıya ulaşıldığına vurgu yaptı.

Program, ödül töreni ve toplu fotoğraf çekimiyle sona erdi.